تعرف على السيرة الذاتية للمُحاضر راندا عبد الرؤوف عبد العزيز

صورة راندا عبد الرؤوف عبد العزيز

راندا عبد الرؤوف عبد العزيز

محاضر

واحد من اهم المحاضرين بأكاديمية اي بي اس، حيث الكفاءة العلمية والخبرة العملية


السيرة الذاتية للمحاضر راندا عبد الرؤوف عبد العزيز

المدربة راندا عبد الرؤوف حاصلة على بكالوريوس تجارة انجليزي دفعة 2009، وحاصلة على دبلومة الترجمة القانونية من الجامعة الامريكية بالقاهرة، كذلك حاصلة على دورة اساسيات تعليم اللغة الانجليزية من الجامعة الامريكية بالقاهرة، والآن تقوم المدربة بتحضير ماجستير أكاديمي بعنوان تعليم اللغة الإنجليزية للناطقين بغيرها Teaching English to speakers of other languages

المؤتمرات والندوات في مجال تعليم اللغة الانجليزية التي حضرتها المدربة راندا عبد الرؤوف

  • تدريب مهني في مجال التدريس - Maha ESL Training
  • مؤتمر دولي يقام سنويا في مجال تدريس اللغة الانجليزية - Nile TESOL Conferences
  • مؤتمر دولي يقام سنويا في مجال تقييم الغة لدى الفرد ILACE conferences
  • ندوة لغوية تعقد كل 3 شهور في كلية الأداب في جامعة القاهرة قسم اللغة الانجليزية - Quarterly Linguistic Seminar at Cairo University

الخبرات المهنية للمدربة راندا عبد الرؤوف

  • مدربة لغوية  ومدربة خاصة 2012 بالمهام التالية :
    • تقييم الطلاب
    • تزويدهم بالعلم اللازم لتحسين مقدرتهم على الدراسة في كلية للغات وا لتواصل مع اساتذتهم.
    • تعزيز مقدرتهم على قراءة مذكرات مراجعة ما قبل الامتحان وحلها.
    • شرح المبادئ الاساسية  لمناهجهم الدراسية.
    • تنظيم العملية التعليمية وتحفيز الطلاب.
  • مدربة لغوية بدوام جزئي في مؤسسات تعليمية 2013، 2014 بالمهام التالية :
    • مدربة لغوية
    • مناقشة الأهداف لتحديديها.
    • ادارة الدورة التدريبية لتلبية الاحتياجات العملية الأكاديمية للطلاب.
  • مدربة لغوية لمجال العمل بالمهام التالية :
    • تقييم المستوى
    • مناقشة الاهداف التعليمية المهنية المرغوبة وتصميم الدورة المناسبة.
    • تحفيز المتدربين. 
    • مساعدتهم على تحقيق اهدافهم فى الوقت المناسب
    • مترجمة بدوام كلي في شركة استيراد وتصدير
    • مدربة لغوية بدوام جزئي.
  • مترجمة بالمهام التالية :
    • القيام بترجمة العقود التجارية والكتيبات اليدوية ولوازم ماكينة الانتاج .
    • التواصل مع الأطراف الاجنبية ( مكالمات هاتفية أو اجتماعات)
    • القيام على المراسلات الرسمية لأطراف العمل بالخارج.
    • البحث.
    • تسجيل واستصدار تاشيرات السفر.
  • مدربة لغوية بالمهام التالية :
    • تدرس الدورات حسب المقابلة مع العملاء وأهدافهم من الدورة.
    • مترجمة بدوام جزئي في شركة للاستشارات التجارية ة وتقييم الاعمال والعقارات بالمهام التالية :
    • ترجمة المقالات الفنية المعدة للنشر.
    • الترجمة القانونية للعقود.
    • عقد المناقشات مع الفنيين والتقنيين لتحقيق أقصى استفادة من الترجمة والابحاث.
    • البحث
    • ترجمة مرجع أجنبي في مجال الاقتصاد وتقييم الأعمال.
    • بالاضافة إلى تدريس اللغة.
    • ترجمة وتحرير مشروع ترجمة  أربعين ألف كلمة بمساعدة فريق والالإشراف على ترجمتهم.
  • مترجمة ومحاضرة في مركز للغات والترجمة بالمهام التالية :
    • إجراء مقابلة مع المتقدمين لتحديد مستواهم بالغضافة إلى تصحيح تحديد المستوى.
    • تدريس الدورات.
    • مراقبة مستوى الطلاب وتقوية نقاط ضعفهم.
    • القيام بإعداد محتوى تعليمي لإكساب المركز مميزات تنافسية
    • القيام بالترجمة المعتمدة